Contacter Japon traduction
Takako HONJO
Interprétation & Traduction en Japonais
- +33 (0) 6 17 32 49 49
- contact@japontraduction.com
Certains experts en traduction et en interprétariat déclinent les missions judiciaires en général très chronophages. Mais il y a d’autres raisons qui expliquent cette difficulté à trouver un bon traducteur juridique en japonais.
Du fait de peu de contact avec des étrangers, il est extrêmement rare de trouver des personnes à l’aise en anglais au Japon. Par ailleurs, les Japonais gardent toujours des doutes sur la communication qui se fait dans une langue étrangère, à l’écrit ou à l’oral. D’autre part, les Japonais ne s’engagent jamais dans un partenariat avec des entreprises étrangères tant que la confiance totale n’est pas établie.
Il est donc primordial de communiquer en japonais si vous souhaitez travailler avec des Japonais ou développer votre activité au Japon.
Vous avez un projet de coopération franco-japonaise ?
Trouver un bon interprète pour vos réunions avec vos partenaires japonais est une des clés du succès.
Traductrice et interprète assermentée, j’effectue des traductions de et vers le japonais de vos documents
Interprète assermentée, je vous accompagne pour toutes affaires civiles, familiales ou signatures d’actes notariés.
Interprétation & Traduction en Japonais
本城孝子 Takako HONJO CHAMPIOT-BAYARD
日仏翻訳・通訳(在フランス・グルノーブル)
グルノーブル控訴院認定法廷通訳士
フランス翻訳者組合正会員・グルノーブル司法鑑定官連盟正会員
Traductrice et interprète japonais/français (Grenoble, France)
Expert près la cour d’appel de Grenoble
Membre de la Société Française des Traducteurs (SFT) & Compagnie des experts judiciaires de Grenoble