Prix d’une prestation d’interprétation en japonais
Prix d’une prestation d’interprétation ou de traduction : est-ce un élément essentiel pour choisir un prestataire ? Et pour quelques 3000 euros de plus… L’autre jour,
Prix d’une prestation d’interprétation ou de traduction : est-ce un élément essentiel pour choisir un prestataire ? Et pour quelques 3000 euros de plus… L’autre jour,
La TPM – Total Productive Maintenance – est un concept né au Japon au début des années 1970. Il s’agit d’une évolution des méthodes de maintenance
5 clés pour comprendre la traduction officielle Quand vous revenez en France après un séjour au Japon ou quand vous vous mariez avec un Japonais
Cinq clés pour comprendre le business au Japon, d’après mon expérience d’ancienne commerciale d’une grande firme japonaise Mon premier emploi à l’issue de mes études
« Je reçois une délégation japonaise la semaine prochaine. Comment trouver un interprète ? » Dans une telle situation, la plupart du temps, vous faites une recherche
本城孝子 Takako HONJO CHAMPIOT-BAYARD
日仏翻訳・通訳(在フランス・グルノーブル)
グルノーブル控訴院認定法定翻訳・法廷通訳
フランス翻訳者組合正会員・グルノーブル司法鑑定官連盟正会員
フランス控訴院法定翻訳通訳者連盟正会員
Traductrice et interprète japonais/français (Grenoble, France)
Expert près la cour d’appel de Grenoble
Membre de la Société Française des Traducteurs (SFT) , de la Compagnie des experts judiciaires de Grenoble et de l’UNETICA